<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" media="screen" href="/~d/styles/rss2full.xsl"?><?xml-stylesheet type="text/css" media="screen" href="http://feeds.wordnik.com/~d/styles/itemcontent.css"?><rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:feedburner="http://rssnamespace.org/feedburner/ext/1.0" version="2.0">

<channel>
	<title>Wordnik</title>
	
	<link>http://blog.wordnik.com</link>
	<description>Connecting people with meaning.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 14:22:51 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="self" type="application/rss+xml" href="http://feeds.wordnik.com/wordnik" /><feedburner:info uri="wordnik" /><atom10:link xmlns:atom10="http://www.w3.org/2005/Atom" rel="hub" href="http://pubsubhubbub.appspot.com/" /><item>
		<title>Mad Men Soup: 15 Groovy Words From Season 6</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/lnQwYbx1SmA/mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2013 14:22:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[TV]]></category>
		<category><![CDATA[Word Soup]]></category>
		<category><![CDATA[mad men]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3507</guid>
		<description><![CDATA[Another season of Mad Men is wrapping up, and we’ve been collecting our favorite groovy words along the way. We have 15 here, including slang of the times, a bit of sales lingo, and some catsup (or is it ketchup?). 1-A Arnold: “It doesn’t matter if he goes back to school. He’s 1-A. His induction [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p><a href="http://blog.wordnik.com/wp-content/uploads/Mad-Men-1.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-3516" title="Mad-Men-1" src="http://blog.wordnik.com/wp-content/uploads/Mad-Men-1.jpg" alt="" width="465" height="263" /></a></p>
<p>Another season of <em>Mad Men</em> is wrapping up, and we’ve been collecting our favorite groovy words along the way. We have 15 here, including slang of the times, a bit of sales lingo, and some <em>catsup</em> (or is it <em>ketchup</em>?).</p>
<p><strong>1-A</strong></p>
<p>Arnold: “It doesn’t matter if he goes back to school. He’s <em>1-A</em>. His induction could be tomorrow. He’s on a damned list for the rest of his life.”</p>
<p>“Favors,” June 9, 2013</p>
<p><em>1-A</em>, or <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Class_1-A#Classifications">Class 1-A</a>, is a classification of the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Selective_Service_System">Selective Service System</a>, “an independent agency of the United States government that maintains information on those potentially subject to military conscription.”</p>
<p>Someone who is classified as 1-A is “available for unrestricted military service.” Class 1-S is someone who has deferred by statute, either high school or college. In 1969, President Nixon established “conscription based on random selection,” otherwise known as the <a href="https://www.wordnik.com/words/draft">draft</a>.</p>
<p><strong>bake-off</strong></p>
<p>Stan [upon seeing Peggy and her rival agency]: “It’s a <em>bake-off</em>? Since when?”</p>
<p>“To Have and to Hold,” April 21</p>
<p>The first <em><a href="https://www.wordnik.com/words/bake-off">bake-off</a></em> was held by the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Pillsbury_Bake-Off">Pillsbury Company</a> in 1949. At the time the contest was called the Grand National Recipe and Baking Contest, and was first referred to as a <em>bake-off</em> by <em>Sheboygan Press</em>, according to the <em>Oxford English Dictionary</em>: “In a grand final <em>bake-off</em> at the Waldorf-Astoria, Pillsbury Mills will award $150,000 in prizes.”</p>
<p>The word <em>bake-off</em> comes from <em><a href="https://www.wordnik.com/words/playoff">playoff</a>,</em> which was coined around 1895, and <em><a href="https://www.wordnik.com/words/cook-off">cook-off</a>,</em> coined in 1936. It’s unclear when the figurative use of<em> bake-off</em> began. The earliest citation the OED has is from 2003.</p>
<p><strong>blow (someone’s) mind</strong></p>
<p>Ted [to Peggy]: “Your friend’s mistake was underestimating you. I hope ketchup makes the same mistake so you can <em>blow their minds</em>.”</p>
<p>“Collaborators,” April 14, 2013</p>
<p>The phrase, <em><a href="https://www.wordnik.com/words/blow%20someone%27s%20mind">blow (someone’s) mind</a>,</em> originated in the mid-1960s to mean “to induce hallucinatory experiences (in a person) by means of drugs,” says the OED. It gained its figurative meaning, to astonish or shock, around 1967.</p>
<p>In <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=blow&amp;allowed_in_frame=0">1965</a>, a band called The Gas Company released a song called &#8220;Blow Your Mind,&#8221; while in 1966, the Barry Goldberg Blues Band had an LP called <em><a href="http://www.amazon.com/Blowing-My-Mind-Barry-Goldberg/dp/B000005Z4T">Blowing My Mind</a>.</em></p>
<p><strong>bogart</strong></p>
<p>Rollo: “Should I roll another? Your friend <em>bogarted</em> the last one.”</p>
<p>“The Quality of Mercy,” June 16, 2013</p>
<p><em><a href="http://www.wordnik.com/words/bogart">Bogart</a></em> has a few different meanings. The OED says the word originated around 1965 as African American slang meaning “to force, coerce; to bully, intimidate,” named for the actor Humphrey Bogart’s tough guy characters.</p>
<p>The meaning, “to appropriate (a marijuana cigarette) greedily or selfishly,” is from 1968, also named for Humphrey Bogart, in this sense referencing his “frequent on-screen smoking, especially to the long drags he took on cigarettes.”</p>
<p><em>Bogart</em> also refers to “the first cup of brewed coffee collected from under the coffee filter.” We couldn’t find how this meaning came about. If you know, please fill us in.</p>
<p><strong>catsup</strong></p>
<p>Peggy: “So, what’s the difference between ketchup and <em>catsup</em>? Well, catsup has more tomatoes, comes in a bigger bottle, is cheaper, but tastes just like ketchup. Now we know that’s not true, but that’s what your competitors are saying.”</p>
<p>“To Have and to Hold,” April 21</p>
<p>As <a href="http://www.slate.com/blogs/browbeat/2013/04/22/ketchup_vs_catsup_differences_none_at_all_video.html">Slate tells us</a>, there’s no difference between <em><a href="https://www.wordnik.com/words/catsup">catsup</a></em> and <a href="https://www.wordnik.com/words/ketchup">ketchup</a> (and <a href="https://www.wordnik.com/words/catchup">catchup</a> for that matter) except the spelling. <em>Catchup</em> seems to have come first with a 1699 citation in the OED. <em>Ketchup</em> is next in 1711 and <em>catsup</em> brings up the rear in 1735.</p>
<p>These <em>catsup</em> varations may come from Amoy, also known as Xiamenese, a Chinese dialect. <em>Kôechiap</em> or <em>kê-tsiap</em> is Xiamenese for “brine of pickled fish or shell-fish.”</p>
<p><em>Ketchup</em> caught on when Heinz, again according to Slate, changed “Heinz Tomato Catsup,” to “Heinz Tomato Ketchup” to distinguish it from competitors.</p>
<p><strong>close</strong></p>
<p>Roger: “I have this check for $10,000 because I <em>close</em>, Pete. I close things.”</p>
<p>“For Immediate Release.” May 5, 2013</p>
<p><em><a href="https://www.wordnik.com/words/close">Close</a></em> here means to close a deal or bargain. The earliest citation, according to the OED, is in Charles Dickens’s 1839 novel, <em><a href="http://www.gutenberg.org/files/967/967-h/967-h.htm">Nicholas Nickleby</a>:</em> “He <em>closed</em> the bargain directly it reached his ears.” The word <em>closer</em>, someone good “at bringing business transactions to a satisfactory conclusion,” is from around 1906, says the OED.</p>
<p><em><a href="http://www.investopedia.com/terms/a/always-be-closing.asp">Always be closing</a></em> (ABC) is “a sales strategy in which a salesperson should constantly look for new prospects, pitch products or services to those prospects and complete the sale.” According to Investopedia, “the phrase was popularized in the 1992 film <a href="http://youtu.be/AO_t7GtXO6w">‘Glengarry Glen Ross</a>.’”</p>
<p><strong>get it on</strong></p>
<p>Wendy [to Don]: “Do you want to <em>get it on</em>?”</p>
<p>“The Crash,” May 19, 2013</p>
<p>Anachronism alert! While this episode takes place in 1967, the term <em><a href="https://www.wordnik.com/words/get%20it%20on">get it on</a>,</em> or to have sex, didn’t come about until 1971, according to the OED, appearing in B.B. Johnson’s <em>Blues for Sister</em>: “She gripped him with her legs and they <em>got it on</em>.” But if anyone can antedate this term, please let us know in the comments.</p>
<p><strong>grok</strong></p>
<p>Squatter [to Betty]: “What you can’t <em>grok</em> is that we are your garbage.”</p>
<p>“The Doorway,” April 7, 2013</p>
<p>To <em><a href="https://www.wordnik.com/words/grok">grok</a></em> means “to understand profoundly through intuition or empathy.” The word was coined by science fiction writer <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_A._Heinlein">Robert A. Heinlein</a> in his 1961 novel, <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stranger_in_a_Strange_Land">Stranger in a Strange Land</a></em>: “Now that he knew himself to be self he was free to <em>grok</em> ever closer to his brothers.”</p>
<p>In Heinlein’s invented language, <em>grok</em> “is described as being from the word for ‘to drink’ and, figuratively, ‘to drink in all available aspects of reality.’” <em><a href="https://www.wordnik.com/words/grog">Grog</a></em> is an alcoholic drink named for Old Grog, the nickname of a British admiral who always wore a <a href="https://www.wordnik.com/words/grogram">grogram</a> cloak.</p>
<p><strong>groovy</strong></p>
<p>Ted: “Fleischmann&#8217;s. <em>Groovy</em>. We’ll get right on that.”</p>
<p>“Man with a Plan,” May 12, 2013</p>
<p><em><a href="https://www.wordnik.com/words/groovy">Groovy</a></em> originated in the late 1930s as jazz slang, says the OED, meaning “playing, or capable of playing, jazz or similar music brilliantly or easily.” <em>Groovy</em> comes from <em>in the groove</em>, which has the same meaning. <em>Groove</em> refers to the groove of a record, perhaps from the idea of a record playing smoothly and easily in a groove, as opposed to skipping.</p>
<p><strong>margarine</strong></p>
<p>Peggy: “[<em>Margarine</em>] was invented for Napoleon III because armies need to move and it never spoiled.”</p>
<p>“Man with a Plan,” May 12, 2013</p>
<p>Peggy’s right: in the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Margarine#History">19th century</a>, Napoleon III “offered a prize to anyone who could make a satisfactory alternative for butter, suitable for use by the armed forces and the lower classes.” In response, a French chemist “invented a substance he called oleomargarine, the name of which became shortened to the trade name ‘margarine’.”</p>
<p><em><a href="https://www.wordnik.com/words/margarin">Margarin</a></em>, which comes from the Greek <em>margarites</em>, &#8220;pearl,” was the French term given to “a peculiar pearl-like substance extracted from” animal fat, a main ingredient in the original formulation of margarine.</p>
<p><strong>out of sight</strong></p>
<p>Party-goer: “I heard the bread is <em>out of sight</em>.”</p>
<p>“A Tale of Two Cities,” June 2, 2013</p>
<p>While <em><a href="https://www.wordnik.com/words/out%20of%20sight">out of sight</a></em> might seem like typical slang from the ‘50s or ‘60s, it’s actually much older than that. The OED has it originating as U.S. slang for &#8220;excellent&#8221; or &#8220;wonderful&#8221; in 1891. We particularly like this citation from 1902: “‘How do you feel old chap?’ ‘Out of sight,’ replied the American.”</p>
<p><em><a href="https://www.wordnik.com/words/bread">Bread</a></em> as slang for money is from the <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=bread&amp;allowed_in_frame=0">1940s</a>, and comes from <em><a href="https://www.wordnik.com/words/breadwinner">breadwinner</a>,</em> which originated in the 19th century with the idea of winning or earning bread or other food.</p>
<p><strong>rap session</strong></p>
<p>Ted: “I want to have a little <em>rap session</em> about margarine in general.”</p>
<p>“Man with a Plan,” May 12, 2013</p>
<p>The term <em><a href="https://www.wordnik.com/words/rap%20session">rap session</a>,</em> “an informal discussion held especially by a group of people with similar concerns,” was very new at the time of this episode. The OED’s earliest citation is from 1968. To <a href="https://www.wordnik.com/words/rap">rap</a> meaning to talk is from the <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=rap&amp;allowed_in_frame=0">1920s</a>.</p>
<p><strong>Second Avenue subway</strong></p>
<p>Realtor [to Peggy]: “Believe me, when they finish the <em>Second Avenue subway</em>, this apartment will quadruple in value.”</p>
<p>“The Flood,” April 28, 2013</p>
<p>While a few subway lines run up and down the west side of <a href="http://www.mta.info/maps/submap.html">Manhattan</a>, only one runs the entire length of the east, the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/IRT_Lexington_Avenue_Line">Lexington Avenue Line</a>. Plans for constructing a second east side subway, the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Avenue_Subway">Second Avenue subway</a>, began in 1929. As of today, it is nowhere near completion.</p>
<p><strong>truncheon</strong></p>
<p>Michael: “You’re a <em>truncheon</em>, Cutler!”</p>
<p>“A Tale of Two Cities,” June 2, 2013</p>
<p>A <em><a href="https://www.wordnik.com/words/truncheon">truncheon</a></em> is “a staff carried as a symbol of office or authority,” and ultimately comes from the Latin <em>truncus</em>, “trunk.” It may also be used figuratively to refer to an authority figure.</p>
<p><strong>Yankee wrinkle</strong></p>
<p>Pete: “How come you didn’t get yourself a job?”<br />
Duck Phillips: “That’s a <em>Yankee wrinkle</em>. You interested in my business?”</p>
<p>“The Better Half,” May 26, 2013</p>
<p>A <em><a href="https://www.wordnik.com/words/wrinkle">wrinkle</a></em> is a “clever trick, method, or device, especially one that is new and different.” This meaning originated around <a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=wrinkle&amp;allowed_in_frame=0">1817</a>. <em><a href="https://www.wordnik.com/words/Yankee"> Yankee</a></em>, in addition to referring a native of New England or the U.S., has the 19th century meaning of “to deal cunningly with like a Yankee, to cheat,” says the OED. Thus, a <em>Yankee wrinkle</em> is an especially cunning trick or scheme.</p>
<p>From <a href="http://news.google.com/newspapers?id=8vQgAAAAIBAJ&amp;sjid=nHQFAAAAIBAJ&amp;pg=4778,2041891&amp;dq=yankee-wrinkle&amp;hl=en">a 1912 article</a>: “I have discovered the latest <em>Yankee wrinkle</em>. You couldn’t guess what this new scheme is if you tried a hundred times.”</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=lnQwYbx1SmA:xee8UbobE9Y:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=lnQwYbx1SmA:xee8UbobE9Y:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/lnQwYbx1SmA" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=mad-men-soup-15-groovy-words-from-season-6</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>WotD Perfect Tweet Challenge – Week of June 10, 2013</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/9_6YQixAa7w/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Jun 2013 16:54:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[contests]]></category>
		<category><![CDATA[WotD Perfect Tweet Challenge]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3501</guid>
		<description><![CDATA[Every week, we pose a challenge: using any word of the day from the week, create a perfect tweet, otherwise known as a twoosh. Here are our favorites from last week. [View the story "WotD Perfect Tweet Challenge - Week of June 10, 2013" on Storify] Thanks to everyone for playing! As always, to get the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p>Every week, we pose <a href="http://blog.wordnik.com/the-wotd-perfect-tweet">a challenge</a>: using any word of the day from the week, create a perfect tweet, otherwise known as a <em><a href="http://www.wordnik.com/words/twoosh">twoosh</a></em>. Here are our favorites from last week.</p>
<p><script src="//storify.com/wordnik/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013.js"></script><noscript>[<a href="http://blog.wordnik.com//storify.com/wordnik/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013" target="_blank">View the story "WotD Perfect Tweet Challenge - Week of June 10, 2013" on Storify</a>]</noscript></p>
<p>Thanks to everyone for playing! As always, to get the <a href="http://www.wordnik.com/word-of-the-day">word of the day</a>, follow us on <a href="http://twitter.com/#%21/wordnik">Twitter</a>, like us on <a href="https://www.facebook.com/wordnik.fans">Facebook</a>, or <a href="http://www.wordnik.com/word-of-the-day">subscribe via email</a>.</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=9_6YQixAa7w:N58mQSFCwCE:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=9_6YQixAa7w:N58mQSFCwCE:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/9_6YQixAa7w" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-10-2013</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>This Week’s Language Blog Roundup: dialect maps, geek vs nerd, cronuts</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/QNwvhCsV-Jw/this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2013 14:02:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Blog Roundup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3487</guid>
		<description><![CDATA[Welcome to this week’s Language Blog Roundup, in which we bring you the highlights from our favorite language blogs and the latest in word news and culture. In language news, Russian’s most isolated dialect was found in Alaska. Phonemica, an open-archive, ethnographic project, is on a quest to preserve China’s languages. A study shows a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <div class="wp-caption aligncenter" style="width: 350px">
	<a title="Homemade cronuts with lemon glaze and French pastry cream filling by @dellis220. He read about them Friday, made some Saturday. Not quite Dominique Ansel, but it's a start. #diy by arnold | inuyaki, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/arndog/8997800209/"><img src="http://farm9.staticflickr.com/8133/8997800209_07dbd89204.jpg" alt="Homemade cronuts with lemon glaze and French pastry cream filling by @dellis220. He read about them Friday, made some Saturday. Not quite Dominique Ansel, but it's a start. #diy" width="350" height="350" /></a>
	<p class="wp-caption-text">Homemade cronuts</p>
</div>
<p>Welcome to this week’s Language Blog Roundup, in which we bring you the highlights from our favorite language blogs and the latest in word news and culture.</p>
<p>In language news, <a href="http://rbth.ru/society/2013/05/29/russian_languages_most_isolated_dialect_found_in_alaska_26519.html">Russian’s most isolated dialect</a> was found in Alaska. Phonemica, an open-archive, ethnographic project, is <a href="http://www.theatlantic.com/china/archive/2013/06/phonemica-a-quest-to-save-chinas-languages/276469/">on a quest to preserve</a> China’s languages. A study shows a link between <a href="http://www.sciencedaily.com/releases/2013/06/130612173332.htm">altitude and the way language is spoken</a>.<a href="http://www.itv.com/news/central/2013-05-30/pit-talk-the-dialect-in-danger-of-disappearing/"> Pit talk</a>, a miner dialect in East Midlands, England, is in danger of disappearing.</p>
<p dir="ltr">We learned <a href="http://bodyodd.nbcnews.com/_news/2013/06/07/18827543-hey-yall-why-yous-guys-accents-come-back-when-youre-drinking">why regional accents return</a> when you’re drinking and, via some wonderful <a href="http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=4676">dialect maps</a>, that <a href="http://gawker.com/these-eight-maps-prove-that-everyone-in-the-u-s-speaks-511622757?utm_campaign=socialflow_gawker_twitter&amp;utm_source=gawker_twitter&amp;utm_medium=socialflow">everyone else in the U.S. talks funny</a> but us. Meanwhile, Grammarphobia shed some light on <a href="http://www.grammarphobia.com/blog/2013/05/yeah-no.html">why people say <em>yeah, no</em></a>; the Week <a href="http://theweek.com/article/index/245270/the-linguistic-war-over-derp">discussed <em>derp</em></a>; and <a href="http://www.sciencenews.org/view/generic/id/350585/description/Dog_sniffs_out_grammar">a dog learned grammar</a>.</p>
<p dir="ltr">Ben Zimmer told us <a href="http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/how-emo-got-political/?utm_source=rss">how the word <em>emo</em> got political</a>. Robert Lane Greene explored why there’s <a href="http://www.economist.com/blogs/johnson/2013/06/language-borrowing?fsrc=rss">so little Chinese in English</a>. Arika Okrent rounded up <a href="http://mentalfloss.com/article/51150/12-old-words-survived-getting-fossilized-idioms">12 old words</a> fossilized in idioms.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>At <strong>Lingua Franca</strong>, Anne Curzan shared the silent but deadly origins of <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/06/05/when-fizzling-was-taboo/?cid=wb&amp;utm_source=wb&amp;utm_medium=en">the word <em>fizzle</em></a>; Lucy Ferriss talked about <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/06/11/silence-in-the-minds-ear/">silent letters</a>; and Ben Yagoda blogged a blog about <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/06/06/a-blog-about-blog-blogs/"><em>blog</em> blogs</a> and wittily discussed the <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/06/10/dying-is-easy/">wordplay of <em>Arrested Development</em></a> and the catchphrases of TV’s funniest show.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>At the <strong>Macmillan Dictionary blog</strong>, Michael Rundell discussed <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/because-i-say-so">prescriptivism in the <em>Daily Telegraph</em></a>; Ana Maria Menezes told <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/stories-behind-words-box">the story behind the word <em>box</em></a>; and Stan Carey <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/colliding-with-common-sense-and-usage"><em>collided</em> with common sense and usage</a>. On his own blog, Stan <a href="http://stancarey.wordpress.com/2013/06/06/a-hovering-dangling-modifier/">dangled some modifiers</a>. <strong></strong><strong></strong>The <strong>Dialect Blog</strong> explored <a href="http://dialectblog.com/2013/05/30/rhymes-and-changing-english/">what rhymes tell us about changing English</a> and the phrase, <em><a href="http://dialectblog.com/2013/06/11/youre-causing-a-row/?utm_source=feedly">causing a row</a>.</em></p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>In words of the week, <strong>Word Spy</strong> spotted <em><a href="http://www.wordspy.com/words/superdiversity.asp">superdiversity</a>,</em> “extreme diversity, particularly with respect to the ethnic and racial mix of a population.” <strong></strong><strong>Fritinancy</strong> noted <em><a href="http://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2013/06/word-of-the-week-prankvertising.html">prankvertising</a>,</em> “an extreme form of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Guerrilla_marketing">guerrilla marketing</a> that involves unsuspecting people,” and <em>so</em> explored <a href="http://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2013/06/shopgirl-so.html">the word <em>so</em></a>.</p>
<p dir="ltr"><strong>Erin McKean</strong>’s selections included <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324412604578515600032869788.html">Texican</a>,</em> a kind of Texan-Mexican food; <span style="text-decoration: underline;"><em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324798904578527544286214744.html">omnichannel</a>,</em></span> “a term that is meant to signify a seamless integration of brick and mortar stores with online and mobile commerce”; and <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324798904578527544286214744.html">gunslinger</a>,</em> a quarterback who tries “to make any throw, no matter how unlikely, whatever the consequences.”</p>
<p dir="ltr">In honor of the French word for French kiss, <em><a href="http://bigstory.ap.org/article/french-kiss-finally-enters-french-dictionary">galocher</a>,</em> finally entering the French dictionary, Nerve listed <a href="http://www.nerve.com/love-sex/why-we-call-it-making-out-and-other-terms">10 more ways to describe kissing</a> while The Week gave us <a href="http://theweek.com/article/index/245029/11-mots-merveilleux-recently-added-to-the-french-dictionary">10 more <em>mots merveilleux</em></a> that have recently been added. Mental Floss let us know of <a href="http://mentalfloss.com/article/50902/6-dictionary-mysteries-you-can-help-solve">six dictionary mysteries</a> we can help solve. Meanwhile, we can say goodbye to the <a href="http://www.bbc.co.uk/news/blogs-magazine-monitor-22765498">German language&#8217;s longest word</a>.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>Slackpropagation nerdily &#8211; or geekily? &#8211; showed us the difference between <a href="http://slackprop.wordpress.com/2013/06/03/on-geek-versus-nerd/">a geek and a nerd</a>. Novelist <a href="http://www.mediabistro.com/galleycat/sherman-alexie-grammar-cops-are-rarely-good-writers_b72198">Sherman Alexie asserted</a> that “grammar cops are rarely good writers” and that “imagination always disobeys.”</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>In book news, in the light of the NSA scandal, <a href="http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2013/06/sales-of-orwells-1984-increase-as-details-of-nsa-scandal-emerge/">sales of George Orwell’s <em>1984</em> have increased</a>. Jen Doll has a great rundown of <a href="http://www.theatlanticwire.com/entertainment/2013/06/summer-2013-book-preview-y-edition/65887/">summer Young Adult reading</a>.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>And speaking of summer reading, the latest book of our own Erin McKean has just come out. Check out <em><a href="http://www.amazon.com/The-Hundred-Dresses-Iconic-Styles/dp/1608199762">The Hundred Dresses: The Most Iconic Styles of Our Time</a>,</em> which of course is full of cool dress names like The Wench, The Austen, The Siren, and The Biohazard.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>In more book stuff, we loved this list of the <a href="http://www.buzzfeed.com/louispeitzman/the-25-most-challenging-books-you-will-ever-read">25 most challenging books</a>; these <a href="http://mentalfloss.com/article/50925/11-weird-books-really-exist">11 weird books</a>; and <a href="http://www.vulture.com/2013/06/ranking-all-185-choose-your-own-adventure-books.html?utm_source=dlvr.it&amp;utm_medium=twitter">this ranking</a> of all 185 <em>Choose Your Own Adventure</em> titles. We also found these <a href="http://www.thisiscolossal.com/2013/06/book-paintings-by-ekaterina-panikanova/?fb_action_ids=10151499201913697&amp;fb_action_types=og.likes">book paintings</a> and <a href="http://en.rocketnews24.com/2013/06/03/the-avant-garde-art-of-book-stacking-in-stores-of-japan/">artful book stacks</a> very cool.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>We chuckled at these <a href="http://entertainment.time.com/2013/05/24/10-movie-titles-with-bad-grammar/?utm_source=dlvr.it&amp;utm_medium=twitter">movie titles with bad grammar</a> and would like to see all of <a href="http://bookriot.com/2013/06/12/17-movies-starring-books/">these movies starring books</a>.</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>In music and language, we learned that <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323855804578511381869336080.html">learning Finnish</a> may be a good idea for heavy metal musicians; that the music business has its own <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324069104578531662714564572.html?mod=wsj_share_tweet">grammar guide</a>; and there are <a href="http://www.montrealgazette.com/entertainment/Singing+language+community/8515716/story.html">hiphop artists in Quebec</a> who dare to use English.</p>
<p><strong></strong><strong></strong>We loved <a href="http://flavorwire.com/397308/10-literary-restaurants-for-hungry-book-nerds-around-the-world/view-all">these literary-themed restaurants</a>, and that <a href="http://www.thehindu.com/news/international/world/nyc-chef-names-new-dish-on-2013-spelling-bee-winner/article4799579.ece">this chef named his newest dish</a> after 2013 Scripps National Bee winner, Arvind Mahankali. We’re not sure, however, how to feel about <a href="http://www.bostonglobe.com/ideas/2013/06/08/why-love-cronuts/8CDRreTmBcE7ArxY2pg0BN/story.html?camp">cronuts</a>.<strong id="docs-internal-guid-0-285928-3f8b-d0bd-e1d7-c72e0b06f5e6"></strong></p>
<p>That’s it for this week!</p>
<p>[Photo: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/arndog/">Arnold Gatilao</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=QNwvhCsV-Jw:uyaUeibOdJw:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=QNwvhCsV-Jw:uyaUeibOdJw:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/QNwvhCsV-Jw" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=this-weeks-language-blog-roundup-dialect-maps-geek-vs-nerd-cronuts</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>The Words of Fanny Burney</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/Hy_gCtybX_k/the-words-of-fanny-burney</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/the-words-of-fanny-burney#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jun 2013 14:02:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[authors]]></category>
		<category><![CDATA[Word Soup]]></category>
		<category><![CDATA[fanny burney]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3465</guid>
		<description><![CDATA[Before Jane Austen, there was Fanny Burney. English writer Fanny Burney was born on this day in 1752. Known as Madame d’Arblay after she married, Burney wrote several novels and plays, as well as voluminous journals and letters. Jane Austen was a great fan, going as far as to derive the title of one of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p>Before Jane Austen, there was <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Frances_Burney">Fanny Burney</a>.</p>
<p>English writer Fanny Burney was born on this day in 1752. Known as Madame d’Arblay after she married, Burney wrote several novels and plays, as well as voluminous journals and letters.</p>
<p>Jane Austen was a great fan, going as far as to <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/books/3558295/How-Pride-And-Prejudice-got-its-name.html">derive the title of one of her most-loved books</a> from the concluding pages of <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cecilia_(Burney_novel)">Cecilia</a></em>, Burney’s 1782 novel: &#8220;The whole of this unfortunate business, said Dr Lyster, has been the result of PRIDE and PREJUDICE.&#8221;</p>
<p>In addition to inspiring other writers, Burney also coined or popularized at least <a href="http://virtuallinguist.typepad.com/the_virtual_linguist/2012/07/fanny-burney-in-the-oed.html">a few dozen words</a> that we still use today. Here are our 10 favorites.</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 300px">
	<a title="Bonbons by fdecomite, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/fdecomite/6910554727/"><img src="http://farm8.staticflickr.com/7186/6910554727_5c5d7e7756.jpg" alt="Bonbons" width="300" height="225" /></a>
	<p class="wp-caption-text">Bonbons</p>
</div>
<p><strong>bonbon</strong></p>
<p>“&#8217;Incomparably well observed!&#8217; cried he, collecting some <em>bonbons</em> from a bonboniere, and swallowing one after another with great rapidity.”</p>
<p><em><a href="http://www.gutenberg.org/files/40619/40619-h/40619-h.htm">Camilla, or A Picture of Youth</a></em>, 1796</p>
<p>A <em><a href="http://www.wordnik.com/words/bonbon">bonbon</a></em> is a dainty candy that is often covered in chocolate and has at its center <a href="http://www.wordnik.com/words/fondant">fondant</a>, a kind of sweet creamy paste, fruit, or nuts. The word is French in origin and reduplication of <em>bon</em>, &#8220;good.&#8221; Burney was the first to bring the word into English.</p>
<p>In case you were wondering, a <a href="http://www.wordnik.com/words/truffle">truffle</a> could be considered a kind of bonbon. While truffles are always chocolate, bonbons may or may not be.</p>
<p><strong>bumptious</strong></p>
<p>“No, my dearest Padre, <em>bumptious</em>!—no! I deny the charge in toto.”</p>
<p><em><a href="http://books.google.com/books?id=A14OAAAAQAAJ&amp;lpg=PA324&amp;ots=cIDSmg-3Iu&amp;dq=bumptious%20%22fanny%20burney%22%20%22letters%22&amp;pg=PA324#v=onepage&amp;q=bumptious&amp;f=false">Diary and Letters, Volume 6</a></em>, 1793-1812</p>
<p>Burney formed <em><a href="http://www.wordnik.com/words/bumptious">bumptious</a>,</em> “crudely or loudly assertive; pushy,” by combining <em>bump</em>, perhaps with the idea of someone rudely bumping into another, and the -<em>tious</em> suffix of words like <em><a href="http://www.wordnik.com/words/fractious">fractious</a>.</em></p>
<p><strong>fubsy</strong></p>
<p>“In the evening we had Mrs. Lawes, a fat, round, panting, short breathed, old widow; &#8211; &amp; her Daughter, a <em>fubsy</em>, good-humoured, Laughing, silly, merry old maid.”</p>
<p><em><a href="http://books.google.com/books?id=G1UAYIBc2UQC&amp;lpg=PA84&amp;dq=%22fubsy%22%20%22fanny%20burney%22%20%22letters%22&amp;pg=PA85#v=onepage&amp;q=%22fubsy%22&amp;f=false">Early Journals and Letters of Fanny Burney, Volume 4</a></em>, 1780-1781</p>
<p><em><a href="http://www.wordnik.com/words/fubsy">Fubsy</a></em> is British slang for “somewhat fat and squat.” Burney added an -<em>sy</em> to the already existing <em><a href="http://www.wordnik.com/words/fub">fub</a>,</em> “a plump, chubby person,” which is now obsolete. <em>Fubsy</em> may be a play on <em><a href="http://www.wordnik.com/words/chubby">chubby</a>,</em> which was coined around 1611, according to the <em>Oxford English Dictionary</em> (OED).</p>
<p><strong>gag</strong></p>
<p>“I <em>gagged</em> the Gentleman with as much ease as my very little ease would allow me to assume.”</p>
<p><em><a href="http://books.google.com/books?id=e-C_suNd7AcC&amp;lpg=PA243&amp;dq=%22gagged%22%20%22fanny%20burney%22%20%22letters%22&amp;pg=PA243#v=onepage&amp;q=%22gagged%22&amp;f=false">Early Journals and Letters of Fanny Burney, Volume 2</a></em>, 1774-1777</p>
<p><em><a href="http://www.wordnik.com/words/gag">Gag</a></em> meaning “to play jokes upon” is older than the noun meaning, “a joke, especially a practical joke; a farce; a hoax.” Burney’s use was either figurative “with the notion of thrusting something down the throat of a credulous person,” says the OED, or imitative, like an older meaning of the word <em><a href="http://www.wordnik.com/words/gaggle">gaggle</a>,</em> “to make a noise like a goose; cackle.”</p>
<div class="wp-caption aligncenter" style="width: 400px">
	<a title="Day 261: Grumpy by emily.laurel504, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/emilylaurel/8180181521/"><img src="http://farm9.staticflickr.com/8202/8180181521_537c37dc1d.jpg" alt="Day 261: Grumpy" width="400" height="266" /></a>
	<p class="wp-caption-text">Day 261: Grumpy</p>
</div>
<p><strong>grumpy</strong></p>
<p>“You know very well I wanted to borrow Mr. Smith&#8217;s room, only you were so <em>grumpy</em> you would not let me.”</p>
<p><em><a href="http://www.gutenberg.org/cache/epub/6053/pg6053.html">Evelina, or The History of a Young Lady’s Entrance into the World</a></em>, 1778</p>
<p>Before <em><a href="http://www.wordnik.com/words/grumpy">grumpy</a>,</em> or even <em><a href="http://www.wordnik.com/words/grump">grump</a>,</em> there was <em>humps and grumps</em>, “slights and snubs,” a phrase coined by author <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Daniel_Defoe">Daniel Defoe</a> in 1727, according to the OED. Next came the <em>grumps</em>, a state of ill-humor, the <em>grump</em>, and finally Burney’s <em>grumpy</em>.</p>
<p>For even more on grumpy words, check out our post, <a href="http://blog.wordnik.com/a-short-tempered-history-of-the-curmudgeon">A Short-Tempered History of the Curmudgeon</a>.</p>
<p><strong>keepsake</strong></p>
<p>“She sent me a neat little pocket volume, which I accept from that valuable friend, as just the <em>keepsake</em>, I told her, that could give me only pleasure from her hands.”</p>
<p><em><a href="http://books.google.com/books?id=_FAVAAAAYAAJ&amp;lpg=PA365&amp;ots=QD5WTtnMYy&amp;dq=%22fanny%20burney%22%20%22diary%22%20%22keepsake%22&amp;pg=PA365#v=onepage&amp;q=keepsake&amp;f=false">Diary and Letters of Madame D’Arblay</a></em>, 1778-1840</p>
<p>While now a memento in general, Burney originated the word <em><a href="http://www.wordnik.com/words/keepsake">keepsake</a></em> specifically as “a token of friendship.” The word was also “used as the title of some of the holiday gift-books formerly published annually.”</p>
<p>Around 1839, says the OED, the word gained the cynical meaning of “having the inane prettiness of faces depicted in a keepsake volume,” or “the namby-pamby literary style of such books.”</p>
<p><strong>pinafore</strong></p>
<p>“A <em>pin-a-fore</em> for Master Mortimer Delvile, lest he should daub his pappy when he is feeding him.”</p>
<p><em><a href="http://books.google.com/books?id=OYF_BJ5WkM8C&amp;lpg=PA516&amp;ots=xVR0_ZiOcI&amp;dq=%22fanny%20burney%22%20%22pin-a-fore%22%20cecilia&amp;pg=PA516#v=onepage&amp;q=%22pin-a-fore%22&amp;f=false">Cecilia: Memoirs of an Heiress</a></em>, 1782</p>
<p>A <em><a href="http://www.wordnik.com/words/pinafore">pinafore</a></em> is “a sort of apron worn by children to protect the front part of their dress,” and is so-called because it was formerly pinned to the front of the dress. <em>In pinafores</em> means “ at a very young age, childish, inexperienced,” according to the OED.</p>
<p>A <em>pinafore dress</em> is like a <a href="http://www.wordnik.com/words/jumper">jumper</a> in American English, “a sleeveless dress worn over a blouse or sweater.” To add to the confusion, in British English, a <em>jumper</em> is a pullover sweater.</p>
<p><strong>sulk</strong></p>
<p>“In sitting down, he flung himself unto the back of his Chair just as he used to do at Twickenham, when he was not in spirits, &amp; I never in my life saw a youngman <em>sulk</em> longer.”</p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=785ld7lsuf0C&amp;lpg=PA457&amp;dq=%22fanny%20burney%22%20%22early%20journals%22%20sulk&amp;pg=PA457#v=onepage&amp;q=%22sulk%22&amp;f=false">The Early Letters and Journals of Fanny Burney</a>, 1782-1783</p>
<p>The next time the teenager in your life goes to <em><a href="http://www.wordnik.com/words/sulk">sulk</a></em> in his room, you can tell him the word is a back-formation of <em><a href="http://www.wordnik.com/words/sulky">sulky</a>,</em> which may be an alteration of the obsolete <em>sulke</em>, “sluggish.” <em>The sulks</em>, like <em>the grumps</em>, are a state of ill-humor, and came about after Burney’s use of <em>sulk</em> as a verb.</p>
<p><strong>tea-party</strong></p>
<p>“The room was so very much crowded, that but for the uncommon assiduity of Sir Clement Willoughby, we should not have been able to procure a box (which is the name given to the arched recesses that are appropriated for <em>tea-parties</em>) till half the company had retired.”</p>
<p><a href="http://www.gutenberg.org/cache/epub/6053/pg6053.html">Evelina, or The History of a Young Lady’s Entrance into the World</a>, 1778</p>
<p>Burney probably didn’t expect the seemingly innocuous phrase <em><a href="http://www.wordnik.com/words/tea%20party">tea party</a></em> to become as loaded as it is today.</p>
<p>What was “an afternoon social gathering at which tea and light refreshments are served” became linked to the <a href="http://www.wordnik.com/words/Boston%20Tea%20Party">Boston Tea Party</a>, a demonstration in 1773 by Bostonians disguised as American Indians. As a protest against taxation without representation (for instance, on tea), they “raided three British ships in Boston harbor and dumped hundreds of chests of tea into the harbor.”</p>
<p>The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tea_Party_movement">Tea Party movement</a> is an American political movement that “tends to be anti-government, anti-spending, anti-Obama, anti-tax, nationalistic, in favor of strict immigration legislation and against compromise politics.”</p>
<p><strong>tranquilizer</strong></p>
<p>“I find, however, useful employment the best <em>tranquiliser</em>, &amp; however my heart still aches &#8211; I have less of the violent emotions which have hitherto torn me.”</p>
<p><a href="http://books.google.com/books?id=fy5aAAAAMAAJ&amp;q=%22fanny+burney%22+%22tranquiliser%22+journal&amp;dq=%22fanny+burney%22+%22tranquiliser%22+journal&amp;hl=en&amp;sa=X&amp;ei=oeGzUamCDY2MigL_rIDIDw&amp;ved=0CDQQ6AEwAQ">The Journals and Letters of Fanny Burney</a>, 1797-1801</p>
<p>While we may primarily think of a <em><a href="http://www.wordnik.com/words/tranquilizer">tranquilizer</a></em> as a drug to reduce anxiety or put you sleep, it originally referred to anything soothing or relaxing. Burney’s usage, the earliest recorded, is from 1800.</p>
<p><em>Tranquilize</em> originated around 1623, says the OED, and <em>tranquil</em> in 1616. The earliest citation of <em>tranquil</em> is in Shakespeare’s Othello: “Farewell the <em>tranquile</em> mind, farewell content.”</p>
<p>[Photo: "Bonbons," <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/fdecomite/">fdecomite</a>]<br />
[Photo: "Day 261: Grumpy," <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/emilylaurel/">Emily</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/the-words-of-fanny-burney"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Hy_gCtybX_k:GybSgpooRGY:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Hy_gCtybX_k:GybSgpooRGY:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/Hy_gCtybX_k" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/the-words-of-fanny-burney/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/the-words-of-fanny-burney?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=the-words-of-fanny-burney</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>WotD Perfect Tweet Challenge – Week of June 3, 2013</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/e7rqpHc29Qo/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 16:58:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[contests]]></category>
		<category><![CDATA[WotD Perfect Tweet Challenge]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3471</guid>
		<description><![CDATA[The Word of the Day Perfect Tweet Challenge is back! Every week, we pose a challenge: using any word of the day from the week, create a perfect tweet, otherwise known as a twoosh. Here are our favorites from last week. [View the story "WotD Perfect Tweet Challenge - Week of June 3, 2013" on Storify] [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p>The Word of the Day Perfect Tweet Challenge is back!</p>
<p>Every week, we pose <a href="http://blog.wordnik.com/the-wotd-perfect-tweet">a challenge</a>: using any word of the day from the week, create a perfect tweet, otherwise known as a <em><a href="http://www.wordnik.com/words/twoosh">twoosh</a></em>. Here are our favorites from last week.</p>
<p><script src="//storify.com/wordnik/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013.js"></script><noscript>[<a href="http://blog.wordnik.com//storify.com/wordnik/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013" target="_blank">View the story "WotD Perfect Tweet Challenge - Week of June 3, 2013" on Storify</a>]</noscript></p>
<p>Thanks to everyone for playing! As always, to get the <a href="http://www.wordnik.com/word-of-the-day">word of the day</a>, follow us on <a href="http://twitter.com/#%21/wordnik">Twitter</a>, like us on <a href="https://www.facebook.com/wordnik.fans">Facebook</a>, or <a href="http://www.wordnik.com/word-of-the-day">subscribe via email</a>.</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=e7rqpHc29Qo:0WmzyiUKquM:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=e7rqpHc29Qo:0WmzyiUKquM:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/e7rqpHc29Qo" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=wotd-perfect-tweet-challenge-week-of-june-3-2013</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Eight Surprising Words From Portuguese</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/YQsQDraaXyc/eight-surprising-words-from-portuguese</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/eight-surprising-words-from-portuguese#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Jun 2013 14:02:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[Word Soup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3448</guid>
		<description><![CDATA[The Portuguese got around. Starting in the 15th century, Portuguese sailors and navigators explored Africa, South America, Japan, China, India, and the Middle East. Eventually the country had established the Portuguese Colonial Empire, the “first global empire in history.” Inevitably Portuguese words worked their way into these cultures and eventually over to English, sometimes in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p><a title="Sagres Tall Ship Visits San Diego Bay by Port of San Diego, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/portofsandiego/4679425817/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.staticflickr.com/4030/4679425817_d965b92ff6.jpg" alt="Sagres Tall Ship Visits San Diego Bay" width="400" height="267" /></a></p>
<p>The Portuguese got around. Starting in the 15th century, Portuguese sailors and navigators explored Africa, South America, Japan, China, India, and the Middle East. Eventually the country had established the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Empire">Portuguese Colonial Empire</a>, the “first global empire in history.”</p>
<p>Inevitably Portuguese words worked their way into these cultures and eventually over to English, sometimes in surprising ways. Here are eight words you might not know come from Portuguese.</p>
<p><strong>albino</strong></p>
<p>“Many people in Tanzania — and across Africa, for that matter — believe <em>albinos</em> have magical powers. . . .Tanzanian officials say witch doctors are now marketing albino skin, bones and hair as ingredients in potions that are promised to make people rich.”</p>
<p>Jeffrey Gettleman, “<a href="http://www.nytimes.com/2008/06/08/world/africa/08albino.html?pagewanted=all&amp;_r=0">Albinos, Long Shunned, Face Threat in Tanzania</a>,” <em>The New York Times</em>, June 8, 2008</p>
<p>An <em><a href="http://www.wordnik.com/words/albino">albino</a></em> is “a person or animal lacking normal pigmentation.” Prevalence of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Albinism#Epidemiology">albinism</a> is “highest overall in people of sub-Saharan African descent.”</p>
<p>The word is a diminutive of Portuguese <em>albo</em>, meaning “white,” and was used “by Portuguese of white-spotted African[s].” The Portuguese <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Empire">first began exploring</a> the African coast in 1419.</p>
<p><strong>amah</strong></p>
<p>“Graduating smoothly from running errands and doing odd jobs to acting as <em>amah</em> and housekeeper, she became the backbone of the Buck household and later, when Pearl finally left China, of the Thomsons&#8217; too.”</p>
<p>Hilary Spurling, <em><a href="http://books.google.com/books?id=5lJIx2nyOLkC&amp;lpg=PA5&amp;dq=amah%20%22the%20good%20earth%22&amp;pg=PA133#v=onepage&amp;q=amah&amp;f=false">Pearl Buck in China: Journey to The Good Earth</a></em></p>
<p>We would have assumed that the word <em><a href="http://www.wordnik.com/words/amah">amah</a>,</em> “a housemaid, especially a wet nurse, in India and the Far East,” came from an East Asian or Indian language. However, it comes from the Portuguese <em>ama</em>, “nurse,” which comes from the Medieval Latin <em>amma</em>, “mother.”</p>
<p>From the mid-16th to the mid-17th centuries, the Portuguese <a href="http://www.bc.edu/bc_org/avp/cas/artmuseum/exhibitions/archive/jesuits/">had long stopovers in China</a> during their travels to and from Japan.</p>
<p><strong>ayah</strong></p>
<p>“There was Rickon Goold, the ringleader, and four others, and they brought away a little boy who was lying fast asleep, because one of them had been in the service of his father, and because of the value of his Indian clothes, which his <em>ayah</em> made him wear now in his little cot for warmth.”</p>
<p>R.D. Blackmore, <em><a href="http://ebooks.adelaide.edu.au/b/blackmore/rd/mary/complete.html">Mary Anerley</a>,</em> 1880</p>
<p><em><a href="http://www.wordnik.com/words/ayah">Ayah</a></em> is another word we thought would have Asian roots. The Hindi <em>āyā</em> actually comes from the Portuguese <em>aia</em>, “nursemaid,” which comes from the Latin <em>avia</em>, &#8220;grandmother.&#8221; While <em>amah</em> is often used in East Asian countries and cultures, <em>ayah</em> seems to be primarily used in India.</p>
<p>In addition to China, <a href="http://www.bc.edu/bc_org/avp/cas/artmuseum/exhibitions/archive/jesuits/">India was a stopover</a> for the Portuguese during the time they journeyed back and forth from Japan in the 16th and 17th centuries.</p>
<p><strong>dodo</strong></p>
<p>“The <em>Dodo</em> was native to Mauritius when no humans lived there, but its numbers rapidly dwindled after the arrival of Portuguese and Dutch sailors in the 1500s.”</p>
<p>&#8220;<a href="http://news.google.com/newspapers?id=pLIaAAAAIBAJ&amp;sjid=K0UEAAAAIBAJ&amp;dq=dodo%20portuguese&amp;pg=2131%2C4449281">Dutch Diggers Discover Skeleton of Extinct Dodo Bird</a>,&#8221; <em>Milwaukee Sentinel Journal</em>, December 26, 2005</p>
<p>The <em><a href="http://www.wordnik.com/words/dodo">dodo</a>,</em> as most people know, is a clumsy, flightless, long-extinct bird that once inhabited the island of <a href="http://www.wordnik.com/words/Mauritius">Mauritius</a> in the Indian Ocean. When <a href="http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&amp;search=dodo&amp;searchmode=none">Portuguese sailors</a> first encountered the bird, they dubbed the poor thing <em>doudo</em>, simpleton or fool.</p>
<p>The dodo is now something of a <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dodo#Cultural_significance">celebrity among extinct species</a>, making appearances in Lewis Carroll’s <em>Alice’s Adventures in Wonderland</em> and the idioms <em><a href="http://www.wordnik.com/words/dead%20as%20a%20dodo">dead as a dodo</a></em> and to <em><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Dodo#Cultural_significance">go the way of the dodo</a>,</em> which describe anything out-of-date or obsolete.</p>
<p><strong>emu</strong></p>
<p>“Nevertheless, they saw, though unable to get near them, a couple of those large birds peculiar to Australia, a sort of cassowary, called <em>emu</em>, five feet in height, and with brown plumage, which belong to the tribe of waders.”</p>
<p>Jules Verne, <em><a href="http://ebooks.adelaide.edu.au/v/verne/jules/v52mi/complete.html">The Mysterious Island</a>,</em> 1874</p>
<p>The <em><a href="http://www.wordnik.com/words/emu">emu</a></em> is a large flightless bird found in Australia and “related to and resembling the ostrich and the <a href="http://www.wordnik.com/words/cassowary">cassowary</a>.” The word <em>emu</em> was <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Emu#History">once thought</a> to have come from an Arabic term meaning “large bird,” but now is thought to have originated from the Portuguese word for “ostrich,” <em>ema</em>.</p>
<p>While it’s commonly thought that Australia was “discovered” by the Dutch in 1606, there’s <a href="http://www.wordnik.com/words/Mauritius">the theory</a> that the Portuguese first arrived on the continent more than 80 years earlier.</p>
<p><strong>fetish</strong></p>
<p>“This indeed was the solution, and had the boys known it there are many such rocks in Africa, carved out by some forgotten race, and the weird cries that the vent-holes give out in the wind doubtless acted as a powerful ‘<em>fetish</em>’ to keep away troublesome enemies.”</p>
<p>Captain Wilbur Lawton, <em><a href="http://www.gutenberg.org/cache/epub/6905/pg6905.html">The Boy Aviators in Africa</a>,</em> 1911</p>
<p>According to the <em>Oxford English Dictionary</em>, the earliest English forms of <em><a href="http://www.wordnik.com/words/fetish">fetish</a></em> came directly from the Portuguese <em>feitiço</em>, &#8220;charm, sorcery.&#8221; (The Portuguese came from the Latin <em>factīcius</em>, “artificial.”) The word originally referred to objects “used by the indigenous peoples of the Guinea coast and the neighbouring regions as amulets or means of enchantment, or regarded by them with superstitious dread.”</p>
<p>In the 17th century, <em>fetish</em> came to refer to any object “believed to have magical or spiritual powers, especially such an object associated with animistic or shamanistic religious practices”; by the 1830s, &#8220;something irrationally reverenced&#8221;; and around 1901, “a material object or a nonsexual part of the body, that arouses sexual desire and may become necessary for sexual gratification.”</p>
<p><strong>joss</strong></p>
<p>“This ‘<em>joss</em>’ was a thick stake of wood, six or eight feet high, with the upper part roughly carved into the shape of a very ugly human face, and crudely coloured in vermilion and green.”</p>
<p>F.A. McKenzie, <em><a href="http://www.gutenberg.org/files/13368/13368-8.txt">Korea&#8217;s Fight for Freedom</a>,</em> 1920</p>
<p><em><a href="http://www.wordnik.com/words/joss">Joss</a></em>, a Chinese god or idol, is another word that came from Portugal’s time in China. Originally Chinese <a href="http://www.wordnik.com/words/pidgin">pidgin</a> English, the word is corruption of the Portuguese <em>deos</em>, “god,” which comes from the Latin <em>deus</em>.</p>
<p><strong>tempura</strong></p>
<p>“<em>Tempura</em> embodies qualities Japanese cooks hold dear: fresh ingredients, precision cooking and beautiful presentation.”</p>
<p>“<a href="http://www.brisbanetimes.com.au/news/diet/tempura-or-tapas/2008/05/12/1210444302923.html">Tempura &#8211; Or Is It Tapas</a>?” <em>Brisbane Times</em>, May 12, 2008</p>
<p>Wait, so <em><a href="http://www.wordnik.com/words/tempura">tempura</a></em> isn’t originally Japanese? Nope: the word probably comes from the Portuguese <em>tempero</em>, “seasoning.” According to <a href="http://www.brisbanetimes.com.au/news/diet/tempura-or-tapas/2008/05/12/1210444302923.html">this Brisbane Times article</a>, which cites the book, <em><a href="http://www.amazon.com/Japan-History-W-Scott-Morton/dp/0071412808/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1370728035&amp;sr=8-1&amp;keywords=Japan%3A+Its+History+and+Culture">Japan: Its History and Culture</a>, </em>by W. Scott Morton:</p>
<blockquote><p>by 1569, there were about 300,000 Christian converts in Japan and that linguistic borrowings from this period include the Portuguese words for bread (&#8220;pan,&#8221; from the Portuguese &#8220;pao&#8221;) and tempura &#8220;for fried shrimp in batter, derived from the fact that on Ember Days, &#8220;quattour tempora&#8221; days of fasting and abstinence, the Jesuit fathers ate only seafood.</p></blockquote>
<p>The Portuguese remained in Japan until they were <a href="http://www.bc.edu/bc_org/avp/cas/artmuseum/exhibitions/archive/jesuits/">expelled in 1639</a>.</p>
<p>[Photo: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/portofsandiego/">Port of San Diego</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/eight-surprising-words-from-portuguese"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=YQsQDraaXyc:Dn30DrFRvt4:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=YQsQDraaXyc:Dn30DrFRvt4:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/YQsQDraaXyc" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/eight-surprising-words-from-portuguese/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/eight-surprising-words-from-portuguese?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=eight-surprising-words-from-portuguese</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Throne Soup: Our Favorite Words from ‘Game of Thrones’</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/5HK_psu_E7Q/throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Jun 2013 14:02:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[TV]]></category>
		<category><![CDATA[Word Soup]]></category>
		<category><![CDATA[game of thrones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3428</guid>
		<description><![CDATA[SPOILERS GALORE TO FOLLOW. Have you recovered from Sunday’s episode of Game of Thrones? We have, just barely, but not before losing our collective minds. We’ve recouped enough now to bring you our favorite words from this latest season of the show, just in time for this weekend&#8217;s season finale. Special thanks to the excellent [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p><a href="http://blog.wordnik.com/wp-content/uploads/thrones-590x331.jpg"><img class="aligncenter  wp-image-3433" title="thrones-590x331" src="http://blog.wordnik.com/wp-content/uploads/thrones-590x331.jpg" alt="" width="413" height="232" /></a></p>
<p>SPOILERS GALORE TO FOLLOW.</p>
<p>Have you recovered from Sunday’s episode of <em>Game of Thrones</em>? We have, just barely, but not before <a href="http://gawker.com/6-minutes-of-people-losing-their-shit-over-last-nights-511100650?utm_campaign=socialflow_gawker_twitter&amp;utm_source=gawker_twitter&amp;utm_medium=socialflow]">losing our collective minds</a>. We’ve recouped enough now to bring you our favorite words from this latest season of the show, just in time for this weekend&#8217;s season finale.</p>
<p>Special thanks to the excellent <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Game_of_Thrones_Wiki"><em>Game of Thrones</em> wiki</a>.</p>
<p><strong>crow</strong></p>
<p>Ygritte: “In your hearts all you <em>crows</em> want to fly free.”</p>
<p>“Valar Dohaeris,” March 31, 2013</p>
<p><em>Crow</em> is a derogatory nickname given to the Night’s Watch by the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Free_Folk">Free Folk</a>, those who live beyond the Wall, thought to be the northernmost edge of civilization on <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Westeros">Westeros</a>, the continent where the most action of <em>Game of Thrones</em> takes place.</p>
<p>The <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Night%27s_Watch">Night’s Watch</a> is “a military order which holds and guards the Wall.” Night&#8217;s Watch members &#8220;swear an oath of duty that is binding for life and prohibits marriage, family, and land ownership,&#8221; and dress entirely in black, giving rise to the nicknames <em>crow</em> and <em>black brothers</em>.</p>
<p>Other <a href="http://www.wordnik.com/lists/soldiers-and-sailors">military nicknames</a> that have to do with uniform color include <em><a href="http://www.wordnik.com/words/greyback">greyback</a>, <a href="http://www.wordnik.com/words/redcoat">redcoat</a>, <a href="http://www.wordnik.com/words/lobsterback">lobsterback</a>, and <a href="http://www.wordnik.com/words/blackcoat">blackcoat</a>.</em></p>
<p><strong>khaleesi</strong></p>
<p>“She was Daenerys Stormborn, the Unburnt, <em>khaleesi</em> and queen, Mother of Dragons, slayer of warlocks, breaker of chains, and there was no one in the world that she could trust.”</p>
<p>George R. R. Martin, <em><a href="http://books.google.com/books?id=1CVcu9TpO5gC&amp;lpg=PA270&amp;dq=%22khaleesi%22%20%22storm%20of%20swords%22&amp;pg=PA816#v=onepage&amp;q=%22khaleesi%22&amp;f=false">A Storm of Swords</a></em></p>
<p><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Khaleesi">Khaleesi</a></em> is a Dothraki word referring to the wife of the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Khal">khal</a>, or warlord of a <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Khalasar">khalasar</a>, a Dothraki clan or tribe. The <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Dothraki">Dothraki</a> are a nomadic horse-riding people, similar to <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eurasian_nomads">Eurasian nomads</a> or the <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Plains_Indians">Native Americans</a> of the Great Plains.</p>
<p>We learned recently that we&#8217;ve been <a href="http://www.vulture.com/2013/04/game-of-thrones-dothraki-language-inventor.html">pronouncing <em>khaleesi</em> wrong</a> this whole time. While the word is popularly pronounced <em>ka-LEE-see</em>, it should be <em>KHAH-lay-see</em>, according to the show’s language creator, <a href="http://www.vulture.com/2011/12/heres-how-the-dothraki-language-was-invented.html">David J. Peterson</a>.</p>
<p><strong>maester</strong></p>
<p>Jaime Lannister: “You’re no <em>maester</em>. Where’s your chain?”</p>
<p>“Kissed By Fire,” April 28, 2013</p>
<p>A <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Maesters">maester</a></em> is one of “an order of scholars, healers, and learned men” who focus on scientific knowledge and have only a “disdaining belief in magic.” They wear a chain around their necks of varying substances to indicate their expertise in various fields of study, such as medicine and healing, money and accounting, warcraft, and “the higher mysteries,” or magic.</p>
<p>The Middle English word for <em><a href="http://www.wordnik.com/words/master">master</a></em> is <em>mæstere</em>.</p>
<p><strong>Meereenese knot</strong></p>
<p>Tyrion Lannister: “Kayla is famous from here to Volantis, one of the four women in the world who can perform a proper <em>Meereenese knot</em>.”</p>
<p>“Walk of Punishment,” April 14, 2013</p>
<p>The <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Meereenese_Knot">Meereenese knot</a></em> is “a difficult-to-perform act of contortion or sexual gymnastics, named after the city of Meereen in Slaver&#8217;s Bay.” It also refers to “a complex series of plot problems author George R.R. Martin encountered” while writing the fifth novel in the series, <em>A Dance with Dragons</em>. Martin often <a href="http://grrm.livejournal.com/135972.html">blogged</a> about this Meereenese knot, a play on <em><a href="http://www.wordnik.com/words/Gordian%20knot">Gordian knot</a>,</em> “an exceedingly complicated problem or deadlock.”</p>
<p><strong>milk of the poppy</strong></p>
<p>Qyburn: “You’ll need <em>milk of the poppy</em>.”<br />
Jaime: “No milk of the poppy.”<br />
Qyburn: “There will be pain.”<br />
Jaime: “I’ll scream.”</p>
<p>“Kissed By Fire,” April 28, 2013</p>
<p><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Milk_of_the_poppy">Milk of the poppy</a></em> is an anesthetic or painkiller with addictive properties. It&#8217;s probably a play on <a href="http://www.wordnik.com/words/opium">opium</a>, which is “prepared from the dried juice of unripe pods of the opium poppy,” and is also known as <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Opium">poppy tears</a>.</em></p>
<p><strong>pyromancer</strong></p>
<p>Jaime: “He had his <em>pyromancer</em> place caches of wildfire all over the city.”</p>
<p>“Kissed By Fire,” April 28, 2013</p>
<p>A <em><a href="http://www.wordnik.com/words/pyromancer">pyromancer</a></em> is one who practices divination by fire or has “a magical ability to conjure or control fire.” This word comes from the Greek <em><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=pyro-&amp;allowed_in_frame=0">pyr</a></em>, “fire, funeral fire,” and <em><a href="http://www.etymonline.com/index.php?term=-mancy&amp;allowed_in_frame=0">manteia</a>,</em> &#8220;oracle, divination.”</p>
<p>More <a href="http://www.wordnik.com/lists/ready-aim--pyre"><em>pyr</em>- words</a> and <a href="https://www.wordnik.com/lists/mancy--3">-<em>mancy</em> words</a>.</p>
<p><strong>raven</strong></p>
<p>Jeor Mormont [to Samwell]: “Did you send the <em>ravens</em>?”</p>
<p>“Valar Dohaeris,” March 31, 2013</p>
<p><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Ravens">Ravens</a></em> are used to send messages across far distances, much like <a href="https://www.wordnik.com/words/carrier%20pigeon">carrier pigeons</a> in real life and <a href="http://harrypotter.wikia.com/wiki/Owl">owls</a> in the Harry Potter universe.</p>
<p>The <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Three-eyed_raven">three-eyed raven</a> is a supernatural messenger that appears in the dreams of <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Bran_Stark">Bran Stark</a>.</p>
<p><strong>Red Wedding</strong></p>
<p>&#8220;The <em>Red Wedding</em>, the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Smallfolk">smallfolk</a> are calling it. They swear Lord Frey had the boy&#8217;s head hacked off, sewed the head of his direwolf in its place, and nailed a crown about the ears.&#8221;</p>
<p>George R. R. Martin, <a href="http://books.google.com/books?id=1CVcu9TpO5gC&amp;lpg=PA597&amp;dq=%22red%20wedding%22%20%22storm%20of%20swords%22&amp;pg=PA597#v=onepage&amp;q=%22red%20wedding%22&amp;f=false">A Storm of Swords</a></p>
<p>The <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Red_Wedding">Red Wedding</a></em> is a massacre that takes place at the wedding that was intended to make peace between the Starks and the Freys. <em>Game of Thrones</em> fans (at least those who hadn’t read the books) were <a href="http://www.cbsnews.com/8301-207_162-57587324/game-of-thrones-shocks-with-the-red-wedding/">shocked</a>, <a href="http://www.slate.com/blogs/browbeat/2013/06/03/game_of_thrones_red_wedding_upsets_fans_to_the_rains_of_castamere.html">upset</a>, and <a href="http://articles.baltimoresun.com/2013-06-02/entertainment/bal-game-of-thrones-recap-the-red-wedding-was-horrifying-unsettling-tv-20130602_1_robb-wedding-reception-lady-talisa">horrified</a>.</p>
<p>The Red Wedding was <a href="http://mentalfloss.com/article/50927/real-life-events-inspired-sundays-game-thrones-episode">inspired by two real-life events</a>.</p>
<p><strong>Second Sons, the</strong></p>
<p>Jorah Mormont: “They’re called the <em>Second Sons</em>, a company led by a Braavosi named Mero, the Titan’s Bastard.”</p>
<p>“Second Sons,” May 19, 2013</p>
<p>The <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Second_Sons_%28mercenary_company%29">Second Sons</a></em> are a company of mercenaries, soldiers for hire known for “their professionalism and ruthlessness in pursuit of a contract.” They&#8217;re so-called because the company is commonly made up of “second sons of lords and merchants” who as second-born males would inherit nothing from their fathers, everything going to the first-born sons.</p>
<p><em><a href="https://www.wordnik.com/words/primogeniture">Primogeniture</a></em> is “the right of the eldest child, especially the eldest son, to inherit the entire estate of one or both parents,” as opposed to <em><a href="https://www.wordnik.com/words/ultimogeniture">ultimogeniture</a></em>, “by which the youngest son succeeds to the estate.”</p>
<p><strong>Seven, the</strong></p>
<p>Priest: “By the faith of <em>the Seven</em>, I hereby seal these two souls, binding them as one for eternity.”</p>
<p>“The Rains of Castamere,” June 2, 2013</p>
<p><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/The_Seven">The Seven</a></em>, also known as God of Seven, the Seven-Faced God, or the New Gods, are the gods most dominantly worshipped by the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Seven_Kingdoms">Seven Kingdoms</a>. The Seven have seven aspects: the Father, the Mother, the Maiden, the Crone, the Warrior, the Smith, and the Stranger.</p>
<p><em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Battlestar_Galactica_%282004_TV_series%29#Human_polytheism">Battlestar Galactica</a></em> was another popular show with a polytheistic religion.</p>
<p><strong>Unsullied, the</strong></p>
<p>Ser Jorah Mormont: “Some say the <em>Unsullied</em> are the greatest soldiers in the world.”</p>
<p dir="ltr"> “Valar Dohaeris,” March 31, 2013</p>
<p dir="ltr"> <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Unsullied">The Unsullied</a></em> are eunuch slave soldiers “famed for their skills and discipline in battle.” Presumably they’re called the Unsullied as they’ve never had sexual relations.</p>
<p dir="ltr"> <strong>Valyrian</strong></p>
<p dir="ltr"> Robb Stark [to his wife Talisa]: “Is that <em>Valyrian</em>?”</p>
<p dir="ltr"> &#8221;The Bear and the Maiden Fair,” May 12, 2013</p>
<p><em>Valyrian</em>, divided into <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Low_Valyrian">Low</a> and <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/High_Valyrian">High</a>, is the language of the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Valyrian_Freehold">Valyrian Freehold</a>, an empire that reigned uncontested for 5,000 years until “a cataclysmic event known as ‘<a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Doom_of_Valyria">The Doom</a>’ laid waste to the Valyrian capital, its people, and the surrounding lands.” As a result, “Valyrian recorded history, spells, and knowledge were lost,” as well as its dragons. Only one of the “mighty families of dragonlords” survived, <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/House_Targaryen">House Targaryen</a>.</p>
<p dir="ltr"><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Valyrian_steel">Valyrian steel</a> is “a form of metal that was forged in the days of the mighty Valyrian Freehold,” and is extraordinarily sharp, strong, and expensive. Maesters trained in magic wear a Valyrian steel link in their maester chains.</p>
<p dir="ltr"><strong>Wall, the</strong></p>
<p>Gilly: “Is <em>the Wall</em> as big as they say?”<br />
Samwell Tarly: “Bigger. So big you can’t even see the top sometimes.”</p>
<p dir="ltr">“The Climb,” May 5, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/The_Wall">The Wall</a></em> is a fortification that defends the Seven Kingdoms against the wildings who live beyond it. The Wall “stretches for 300 miles along the northern border,” is reportedly 700 feet high and made of ice, and is defended by the Night’s Watch (see <em>crow</em>).</p>
<p dir="ltr">Real-life fortifications include the <a href="https://www.wordnik.com/words/Maginot%20Line">Maginot Line</a>, the <a href="https://www.wordnik.com/words/Great%20Wall%20of%20China">Great Wall of China</a>, and <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fortification#History">more</a>.</p>
<p dir="ltr"><strong>warg</strong></p>
<p dir="ltr">Mance Rayder: “He’s a <em>warg</em>. He can enter the minds of animals and see through their eyes.”</p>
<p dir="ltr">“Dark Wings, Dark Words,” April 7, 2013</p>
<p dir="ltr">A <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Warg">warg</a></em> is a person with the ability to enter the minds of animals and control them. In the stories of J.R.R. Tolkien, a <em>warg</em> is a “particularly evil” kind of wolf, says the <em>Oxford English Dictionary</em>. The word comes from the Old Norse word for wolf, <em>vargr</em>.</p>
<p dir="ltr"><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Bran_Stark">Bran Stark</a>, who is a warg, first encounters his abilities in dreams in which he sees through the eyes of his pet direwolf, Summer.</p>
<p dir="ltr"><strong>White Walkers</strong></p>
<p dir="ltr">Jon Snow: “Thousands of years ago, the First Men battled the <em>White Walkers</em> and defeated them. I want to fight on the side that’s for the living.”</p>
<p dir="ltr">“Valar Dohaeris,” March 31, 2013</p>
<p dir="ltr">The <em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/White_Walkers">White Walkers</a></em> are mythological “creatures of ice and cold who, more than eight thousand years ago, came from the uttermost north.” They have the ability &#8220;to reanimate the dead as their servants, known as<a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Wights"> Wights</a>.&#8221; A <a href="https://www.wordnik.com/words/wight">wight</a> is also any &#8220;preternatural, unearthly, or uncanny creature.&#8221;</p>
<p dir="ltr">The <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/First_Men">First Men</a> were “the original human inhabitants of<a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Westeros"> Westeros</a>.”</p>
<p dir="ltr"><strong>wildfire</strong></p>
<p dir="ltr">Jaime: “You heard of <em>wildfire</em>? The Mad King was obsessed with it.”</p>
<p dir="ltr">“Kissed By Fire,” April 28, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Wildfire">Wildfire</a></em>, known by pyromancers as <em>the Substance</em> and derisively as <em>pyromancer’s piss</em>, is a “highly volatile material which can explode with tremendous force and burns with a fire” immune to water and that can only be extinguished by large amounts of sand. Wildfire is similar to <em><a href="https://www.wordnik.com/words/Greek%20fire">Greek fire</a></em> or <em><a href="https://www.wordnik.com/words/napalm">napalm</a>.</em></p>
<p dir="ltr"> <strong>Wilding</strong></p>
<p dir="ltr"> Night&#8217;s Watch Member: “He’s a bloody <em>Wilding</em> all he is.”</p>
<p dir="ltr"> “And Now His Watch Is Ended,” April 21, 2013</p>
<p><em>Wilding</em> is a derogatory term for the <a href="http://gameofthrones.wikia.com/wiki/Free_Folk">Free Folk</a>, people who live north of the Wall. A <a href="http://www.wordnik.com/words/wilding">wilding</a> is also a plant that grows wild, a wild animal, or anything that is “wild; not cultivated or domesticated.” It also refers to “the act or practice of going about in a group threatening, robbing, or attacking others.”</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=5HK_psu_E7Q:UdVy2Flyyg8:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=5HK_psu_E7Q:UdVy2Flyyg8:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/5HK_psu_E7Q" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=throne-soup-our-favorite-words-from-game-of-thrones</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>This Week’s Language Blog Roundup: spelling bee, swearing, French kiss</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/y74Ifu6HHzI/this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 May 2013 14:02:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language Blog Roundup]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3414</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday was all about the Scripps National Spelling Bee. Congratulations to 13-year old Arvind Mahankali of Bayside Hills, New York. Arvind won the 86th Scripps National Spelling Bee by correctly spelling knaidel, &#8220;a type of dumpling eaten by Jews during Passover.&#8221; Knaidel is Yiddish in origin by way of German, and after misspelling German words two years in a row, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p dir="ltr"><a title="bees wallpaper by jelene, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/jelene/3399436299/"><img class="aligncenter" src="http://farm4.staticflickr.com/3599/3399436299_785db3d91a.jpg" alt="bees wallpaper" width="282" height="238" /></a></p>
<p dir="ltr">Yesterday was all about the <a href="http://www.spellingbee.com/">Scripps National Spelling Bee</a>. Congratulations to 13-year old <a href="http://usnews.nbcnews.com/_news/2013/05/30/18633195-arvind-mahankali-13-wins-national-spelling-bee?lite&amp;">Arvind Mahankali</a> of Bayside Hills, New York. Arvind won the 86th Scripps National Spelling Bee by correctly spelling <em><a href="http://www.wordnik.com/words/knaidel">knaidel</a>,</em> &#8220;a type of dumpling eaten by Jews during Passover.&#8221;</p>
<p dir="ltr"><em>Knaidel</em> is Yiddish in origin by way of German, and after <a href="http://www.thedailybeast.com/articles/2013/03/22/queens-phenom-goes-for-redemption-at-national-spelling-bee-finals.html">misspelling German words</a> two years in a row, Arvind proclaimed that &#8220;the German curse has turned into a German blessing.&#8221;</p>
<p dir="ltr">Check out <a href="http://www.wordnik.com/lists/2013-national-bee-final-round">all the words from the final round</a> of the Bee, as well as <a href="http://www.wordnik.com/lists/scripps-national-spelling-bee-winners">all the winning words</a> starting from 1925.</p>
<p dir="ltr">In other bee news, Ben Zimmer discussed this year’s change to the rules that required competitors <a href="http://www.bostonglobe.com/ideas/2013/04/27/this-year-spelling-bee-make-way-for-meaning/rQvjgD90iGphHEadNsNtCI/story.html">to know the definitions of the words</a> they were spelling. Mashable rounded up <a href="http://mashable.com/2013/05/29/scripps-national-spelling-bee-words/">10 spelling bee words</a> we’d definitely mess up, Mental Floss reminded us of <a href="http://www.mentalfloss.com/article/50827/13-words-knocked-out-scripps-national-spelling-bee-finalists">13 words</a> that knocked out Scripps Bee finalists, and we confessed to <a href="http://blog.wordnik.com/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell">common words we still can’t spell</a>.</p>
<p dir="ltr">At the <strong>Macmillan Dictionary</strong> blog, Gill Francis discussed <a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/dangling-modifie">dangling modifiers</a> and Simon Williams told the story behind the phrase, <em><a href="http://www.macmillandictionaryblog.com/stories-behind-words-as-rare-as-hens-teeth">as rare as hen’s teeth</a>.</em></p>
<p dir="ltr">At <strong>Lingua Franca</strong>, Anne Curzan looked at <em><a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/05/22/more-importantly/">more importantly</a>;</em> Allan Metcalf <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/05/30/redefining-the-dictionary/">redefined the dictionary</a>; Ben Yagoda <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/05/24/playing-the-the-card/">played the <em>the</em> card</a> and <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/05/28/get-smart-people/">suggested <em>smart</em></a> as an early contender for the word of the year. Lucy Ferriss thought <a href="http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/05/29/the-battles-joined/">getting rid of the apostrophe</a> might be a good idea, and Matthew J.X. Malady at Slate <a href="http://www.slate.com/articles/life/the_good_word/2013/05/apostrophes_and_when_to_use_them_punctuation_necessary_at_all_not_really.html">agreed</a>.</p>
<p dir="ltr">Inventor of the GIF, Steve Wilhite, told us <a href="http://bits.blogs.nytimes.com/2013/05/21/an-honor-for-the-creator-of-the-gif/">the proper way to pronounce</a> the acronym, while <strong>Stan Carey</strong> assured as <a href="http://stancarey.wordpress.com/2013/05/24/you-can-pronounce-gif-any-way-you-like/">we can pronounce it however we like</a>, and also gave a reactive defense of the word, <em><a href="http://stancarey.wordpress.com/2013/05/27/a-reactive-defence-of-proactive/">proactive</a>.</em></p>
<p dir="ltr"><strong>James Harbeck</strong> relayed the delights and frustration of <a href="http://theweek.com/article/index/244029/the-delights-and-frustrations-of-off-road-grammar">off-road grammar</a>; dissected the linguistics behind <a href="http://theweek.com/article/index/244460/a-linguistic-dissection-of-7-annoying-teenage-sounds">seven annoying teenage sounds</a>; and clarified some <a href="http://theweek.com/article/index/244295/prepositions-the-super-handy-and-horribly-confusing-widgets-of-language#">preposition confusion</a>. <strong>Kory Stamper</strong> explained <a href="http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2013/may/24/star-trek-hobbit-culture-language">how pop culture words become official</a>.</p>
<p dir="ltr">The <strong>Dialect Blog</strong> examined the <a href="http://dialectblog.com/2013/05/14/pronunciation-of-manhattan/">pronunciation of <em>Manhattan</em></a>; the differing pronunciations of the letter <em>t</em> in <a href="http://dialectblog.com/2013/05/19/button-vs-butter/"><em>butter</em> and <em>button</em></a>; and the word <em><a href="http://dialectblog.com/2013/05/26/goombye/">goombye</a></em>.</p>
<p dir="ltr">In words of the week, <strong>Fritinancy</strong> noted <em><a href="http://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2013/05/word-of-the-week-hoho.html">HOHO</a>,</em> which stand for <em>hop-on hop-off</em> and “describes a type of sightseeing bus that allows passengers to disembark whenever they reach a stop that interests them, then re-board when it’s convenient”; and <em><a href="http://nancyfriedman.typepad.com/away_with_words/2013/05/word-of-the-week-tick-tock.html">tick-tock</a>,</em> “journalism jargon for a story that recounts events in chronological order, as if accompanied by the soundtrack of a ticking clock.”</p>
<p dir="ltr">The <strong>Word Spy</strong> spotted <em><a href="http://www.wordspy.com/words/smartphoneface.asp">smartphone face</a>,</em> “a drooping jawline and saggy jowls caused by neck muscles that have been shortened from constantly looking down at a smartphone or similar device,” while <strong>Erin McKean</strong> <a href="https://twitter.com/emckean/status/336564574306328576">brought to our attention</a>, <em><a href="http://www.wordnik.com/words/fondleslab#comments">fondleslab</a>,</em> another word for the iPhone, iPad, or similar device, as opposed to <em><a href="http://www.wordnik.com/words/grandpa%20box#comments">grandpa box</a>,</em> a desktop computer.</p>
<p dir="ltr">Erin’s weekly word choices also included <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323744604578471472578851166.html?mod=googlenews_wsj">magicicadas</a>,</em> periodical cicadas; <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887323744604578471472578851166.html?mod=googlenews_wsj">nixtamalization</a>,</em> “dried corn treated with lye or lime,” and <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424127887324082604578485131044784750.html">bodag</a>,</em> a special Roma bread.</p>
<p dir="ltr"><em>The Altantic</em> <a href="http://www.theatlantic.com/international/archive/2013/05/-em-futuo-em-how-the-romans-swore/276397/">took a look</a> at a new book, <em>Holy Sh*t: A Brief History of Swearing</em>, focusing on how Romans swore, while Salon <a href="http://www.salon.com/2013/05/11/the_modern_history_of_swearing_where_all_the_dirtiest_words_come_from/">excerpted</a> the book.  Meanwhile, Medium recounted <a href="https://medium.com/ladybits-on-medium/d41546137466">the history of <em>fuck yeah</em></a> on Tumblr.</p>
<p dir="ltr">McSweeney’s gave us some updates to the <a href="http://www.mcsweeneys.net/articles/updates-to-the-newspeak-dictionary-2013">new Newspeak dictionary</a>, while <a href="http://josephbamat.blogs.france24.com/article/2013/05/28/french-language-new-words-slang-anglicism-dictionary-petit-robert-l-0">several words were added</a> to <em>Le Petit Robert</em>, a popular French dictionary, including <em>bombasse</em>, “a noun used to describe a curvy female”; <em>chelou</em>, “slang for someone or something of dubious character”; and <em>galoche</em>, the French kiss. Well, it’s about time.</p>
<p dir="ltr">That’s it for this week!</p>
<p dir="ltr">[Photo: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/jelene/">Jelene Morris</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=y74Ifu6HHzI:8i1ym3EI5X4:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=y74Ifu6HHzI:8i1ym3EI5X4:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/y74Ifu6HHzI" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=this-weeks-language-blog-roundup-spelling-bee-swearing-french-kiss</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Spelling Confessions: Words We Still Can’t Spell</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/Yghcf7RiUSM/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 May 2013 12:55:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[spelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3397</guid>
		<description><![CDATA[Tomorrow are the semi-final and final rounds of the 2013 Scripps National Spelling Bee. Talented orthographers aged 8 to 14 will be tasked with spelling difficult words such as last year’s winner, guetapens, or the winner from 2012, cymotrichous. However, many of us still have difficulty spelling even the simplest of words. We asked our [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p><a title="The Ferrers-Walker Memorial Kitchen Garden - Beware of the Bees - sign by ell brown, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/ell-r-brown/4516258106/"><img class="aligncenter" src="http://farm5.staticflickr.com/4072/4516258106_ea9c1438e8.jpg" alt="The Ferrers-Walker Memorial Kitchen Garden - Beware of the Bees - sign" width="300" height="225" /></a></p>
<p>Tomorrow are the semi-final and final rounds of the <a href="http://www.spellingbee.com/">2013 Scripps National Spelling Bee</a>. Talented orthographers aged 8 to 14 will be tasked with spelling difficult words such as last year’s winner, <em><a href="http://www.wordnik.com/words/guetapens">guetapens</a>,</em> or the winner from 2012, <em><a href="http://www.wordnik.com/words/cymotrichous">cymotrichous</a>.</em></p>
<p>However, many of us still have difficulty spelling even the simplest of words. We asked our followers on Twitter and <a href="https://helloreverb.com/about/">fellow Reverbers</a> what kinds of words still trip them up.</p>
<p>Double consonants were a common culprit. Words such as <em>accommodate, disappointed, embarrassed, occurrence, unnecessary, immediately,</em> and of course <em>misspell</em>, sent many folks to Google and dictionaries (such as [cough] <a href="http://www.wordnik.com">Wordnik</a> [cough]). <em>Mischievous</em> received a couple of votes with that pesky alternate pronunciation that adds an extra <em>i</em> in the penultimate syllable.</p>
<p>French-derived words, often with silent vowels, were the bane of many an existence, including <em>bourgeois</em> and <em><a href="http://www.wordnik.com/words/bourgeoisie">bourgeoisie</a>,</em> <em>bureau</em>, <em>bureaucracy</em>, and <em>bureaucrat</em>, <em>guarantee</em>, <em>nausea</em> and <em>nauseous</em>, <em>restaurant</em> and <em>restaurateur</em>. &#8220;&#8216;Restaurant&#8217; I&#8217;m fine with,&#8221; said <a href="https://twitter.com/kidicarus222/status/339499000472432641">Drew Mackie</a>, &#8220;but &#8216;restaurateur&#8217; I bungle. Dumb, vanishing &#8216;n.&#8217;&#8221; We agree.</p>
<p>For others, silent consonants were the tricksters in words like <em>Buddhist</em>, <em>lasagna</em>, <em>rhythm</em>, <em>silhouette</em>, and <em>surprise</em>. “Is there an r or isn&#8217;t there?!!!!!!!” asked @<a href="https://twitter.com/miahoze/status/339518362684116992">miarose</a>. There is, as <a href="http://www.youtube.com/watch?v=J6_1Pw1xm9U">Jim Nabors</a> knows.</p>
<p>Sometimes it’s our fingers that do the misspellings. One Reverb developer noted that he often spells <em>password</em> as <em>passwd</em> “because of too much time with Apache,” while another used to constantly misspell <em>myself</em> as <em>mysql</em>. One New England native confessed that he often writes <em>main</em> as <em>maine</em>, while another Reverber’s fingers type <em>reasearch</em> when she very well knows it’s <em>research</em>.</p>
<p>Other words are simply too much alike. Who hasn&#8217;t spelled <em>weather</em> as <em>wheather</em> (“a bad spell of weather,” as a Reverber put it), or <em>whether</em> as <em>wether</em>? As <a href="https://twitter.com/davidhabib/status/339501469524979712">David Habib</a> noted, &#8220;&#8216;<a href="http://www.wordnik.com/words/wether">Wether</a>&#8216; is a word and always passes spellcheck.”</p>
<p>For still others, the variant is more well-known. Several of us were astounded to learn that the correct spelling of <a href="http://www.wordnik.com/words/supercede"><em>supercede</em></a> is actually <a href="http://www.wordnik.com/words/supersede"><em>supersede</em></a>, and one Reverber relayed how he lost a spelling bee by spelling <em>doughnut</em> as <em>donut</em>, which we all agreed was wholly unfair.</p>
<p>And damn all those alike-sounding vowels! Is it <em>anomalous</em> or <em>anamolous</em>, <em>anomaly</em> or <em>anamoly</em>, <em>anonymity</em> or <em>anonimity</em>? How about <em>definitely</em> or <em>definately</em>, <em>privilege</em> or <em>privelege</em>,  <em>separate</em> or <em>seperate</em>? (The first word is right for all those by the way.)</p>
<p>We&#8217;ve just about given up on learning how to spell these words correctly, and will leave the art of orthography to <a href="http://www.spellingbee.com/statistics">the experts</a>.</p>
<p>Speaking of which, be sure to join us on <a href="https://twitter.com/wordnik">Twitter</a> on Thursday as we live-tweet the semi-final and final rounds of the <a href="http://www.spellingbee.com/">Scripps Bee</a>.</p>
<p>Happy (mis)spelling!</p>
<p>[Photo: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/ell-r-brown/">Elliott Brown</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Yghcf7RiUSM:OiBl8crPbYc:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Yghcf7RiUSM:OiBl8crPbYc:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/Yghcf7RiUSM" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/spelling-confessions-words-we-still-cant-spell?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=spelling-confessions-words-we-still-cant-spell</feedburner:origLink></item>
		<item>
		<title>Word Soup Wednesday: l’affaire est ketchup, Glühenvolk, tyromancy</title>
		<link>http://feeds.wordnik.com/~r/wordnik/~3/Q-mR9elqIao/word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy</link>
		<comments>http://blog.wordnik.com/word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 14:02:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Angela Tung</dc:creator>
				<category><![CDATA[TV]]></category>
		<category><![CDATA[Word Soup]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.wordnik.com/?p=3372</guid>
		<description><![CDATA[It&#8217;s time for another installment of Word Soup Wednesday, in which we bring you some weird, funny, and interesting words from recent TV. l’affaire est ketchup Anthony Bourdain: “Across town [is] another thing entirely, the younger, wilder L’Affaire Est Ketchup, which I am reliably informed means ‘everything’s cool’ in local idiom.” “Quebec,” Parts Unknown, May [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p></p>      <p dir="ltr"><a title="CODI 2007 Things_081 by sylvar, on Flickr" href="http://www.flickr.com/photos/sylvar/1950895787/"><img class="aligncenter" src="http://farm3.staticflickr.com/2261/1950895787_16e6ddf085.jpg" alt="CODI 2007 Things_081" width="400" height="266" /></a></p>
<p dir="ltr">It&#8217;s time for another installment of Word Soup Wednesday, in which we bring you some weird, funny, and interesting words from recent TV.</p>
<p dir="ltr"><strong>l’affaire est ketchup</strong></p>
<p dir="ltr">Anthony Bourdain: “Across town [is] another thing entirely, the younger, wilder <a href="http://www.laffaireestketchup.net/">L’Affaire Est Ketchup</a>, which I am reliably informed means ‘everything’s cool’ in local idiom.”</p>
<p dir="ltr">“Quebec,” <em>Parts Unknown</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>We couldn’t find the origin of <em>l’affaire est ketchup</em>, which seems to mean everything from “<a href="http://www.cabelas.ca/product/24766/dictionary-of-canadianisms">everything’s okay</a>,” to “<a href="http://ph.answers.yahoo.com/question/index?qid=20111115062604AA6Bq1x">it’s going to work</a>,” to “<a href="https://www.placeling.com/places/affaire-est-ketchup">it’s all good</a>.” If anyone knows, please add it in the comments.</p>
<p dir="ltr"><strong>beavertail</strong></p>
<p dir="ltr">Anthony Bourdain: “<em>Beavertail</em>, on the other hand, is not actually beaver at all, rather a quick spoonbread type of thing that in our case goes somewhat awry during an inadvertent inferno.”</p>
<p dir="ltr">“Quebec,” <em>Parts Unknown</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr">The <em><a href="http://www.wordnik.com/words/beavertail">beavertail</a></em> is a kind of fried-dough pastry shaped like a beaver’s tail. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/BeaverTails">BeaverTails</a> are “a Canadian-based chain of pastry stands” founded in 1978. It’s unclear which came first, the pastry or the chain.</p>
<p dir="ltr"><strong>crackles</strong></p>
<p dir="ltr">Dr. Turner [listening to Sister Bernadette’s lungs]: “<em>Crackles</em> on both sides.”</p>
<p dir="ltr">Episode 6, <em>Call the Midwife</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crackles">Crackles</a></em> refer to “clicking, rattling, or crackling noises” in the lungs as a result of respiratory disorders should as pneumonia, pulmonary fibrosis, acute bronchitis, or, as in this episode of <em>Call the Midwife</em>, tuberculosis. Crackles were originally known as <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Crackles#Terminology">rales</a></em>, French for &#8220;rattles,&#8221; a term developed by French physician <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Laennec">René Laennec</a>.</p>
<p dir="ltr"><strong>embarrassment of boobies</strong></p>
<p dir="ltr">Zeke: “It’s an <em>embarrassment of boobies</em>!”</p>
<p dir="ltr">“Carpe Museum,” <em>Bob’s Burgers</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr">An <em>embarrassment </em>in this case is a mock <a href="http://www.wordnik.com/words/collective%20noun">collective noun</a>, “a noun that denotes a collection of persons or things regarded as a unit,” in this case, “boobies.” <a href="http://oxforddictionaries.com/words/what-do-you-call-a-group-of">Other collective nouns</a> include a <em>blush of boys</em>, a <em>superfluity of nuns</em>, and a <em>glaring of cats</em>.</p>
<p dir="ltr"><strong>FARC</strong></p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>Anthony Bourdain: “Until recently most of the news coming out of this part of Colombia was not good. It was a front line in the War on Drugs, for lack of a better term, and Colombia’s long struggle with the <em>FARC</em>, a Marxist guerilla force financed by drug trafficking, kidnapping, and covert assistance from Venezuela.”</p>
<p dir="ltr">“Colombia,” <em>Parts Unknowns</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="https://www.wordnik.com/words/FARC">FARC</a></em> stands for Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, or in English, Revolutionary Armed Forces of Colombia. The <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Revolutionary_Armed_Forces_of_Colombia">FARC</a> is “considered a terrorist organization by the Government of Colombia.”</p>
<p dir="ltr"><strong>Glühenvolk</strong></p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>Rosalee: “When I was a kid, we used to think [<em>Glühenvolk</em>] were these beautiful, magical creatures that glowed in the dark. It was supposed be really good luck to see one, like the leprechaun legend.”</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>“Endangered,” <em>Grimm</em>, April 30, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://grimm.wikia.com/wiki/Gl%C3%BChenvolk">Glühenvolk</a></em> translates from the German as “glow people.” Their bulbous heads, bioluminescence, and penchant for mutilating cows to obtain the ovaries for pregnant females (see also <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Cattle_mutilation#Aliens_and_UFOs">alien cattle mutilation</a>) have led people in this episode to think they’re aliens.</p>
<p dir="ltr"><strong>orrery</strong></p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>Appraiser: “And this is what&#8217;s called a planetarium, or an <em>orrery</em>.”</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>“Rapid City,” <em>Antiques Roadshow</em>, May 6, 2013</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>An <em><a href="http://www.wordnik.com/words/orrery">orrery</a></em> is “a mechanical model of the solar system,” and was named “after Charles Boyle, Fourth Earl of Orrery (1676-1731), for whom one was made.”</p>
<p dir="ltr"><strong>pastagate</strong></p>
<p dir="ltr">Anthony Bourdain: “So I was going to talk about the whole history of French Quebecois identity. A separatist movement, but I have to get right to the pressing matter of the day, <em>pastagate</em>. “</p>
<p dir="ltr">“Quebec,” <em>Parts Unknown</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://www.npr.org/blogs/thetwo-way/2013/02/26/172982758/pastagate-quebec-agency-criticized-for-targeting-foreign-words-on-menus">Pastagate</a></em>, as Bourdain says, “refers to an incident where local authorities [in Quebec] notified an Italian restaurant that they were in violation of French laws because they used the word ‘pasta’ which is Italian.”</p>
<p dir="ltr"><em>Pastagate</em> plays off <em><a href="https://www.wordnik.com/words/Watergate">Watergate</a>,</em> a scandal which occurred during the Nixon administration “involving abuse of power and bribery and obstruction of justice.” The <a href="http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-use/the-gate-suffix/">suffix -<em>gate</em></a> has come to signify any scandal.</p>
<p dir="ltr"><strong>prom-posal</strong></p>
<p dir="ltr">Stephen Colbert: “These days there’s something even more glamorous and expensive than the prom itself, the prom proposal, or as some zeigeist watchers are calling it, the <em>prom-posal</em>, which of course is a combo of the two words, <em>pro</em> and <em>mposal</em>.”</p>
<p dir="ltr"><em>The Colbert Report</em>, May 7, 2013</p>
<p dir="ltr">A <em>prom-posal</em> is the act of asking someone to the prom. “According to <a href="http://www.nytimes.com/2013/05/02/fashion/the-prom-ask-becomes-a-big-production.html?_r=0">The New York Times</a>,” says Colbert, “prom-posals have gotten so elaborate that teens are bringing in event planners, like the Heart Bandits, which charge $400 for orchestrating custom promposals.”</p>
<p dir="ltr"><strong>push the boat out</strong></p>
<p dir="ltr">Mrs. Clark: “They didn’t even have a famous judge, which is where I thought we ought to <em>push the boat out</em>.”</p>
<p dir="ltr">Episode 5, <em>Call the Midwife</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="https://www.wordnik.com/words/push%20the%20boat%20out">Push the boat out</a></em> is a British English idiom meaning to do something extravagantly, especially in regards to a celebration. According to the <em>Oxford English Dictionary</em>, the earliest citation is from 1920 and is also Navy slang for “to buy a round of drinks.”</p>
<p dir="ltr">The phrase <a href="http://www.phrases.org.uk/meanings/push-the-boat-out.html">seems to have originated</a> from the once common practice of helping to push a beached boat into the water, which was considered an act of generosity.</p>
<p dir="ltr"><strong>snowball</strong></p>
<p dir="ltr">Trixie: “Just a rather naughty version of eggnog. When you mix it with fizz, you get something called a <em>snowball</em>.”</p>
<p dir="ltr">Episode 5, <em>Call the Midwife</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr">A <em><a href="http://www.wordnik.com/words/snowball">snowball</a></em> refers to a variety of cocktails. The one in this episode could include a “generous measure of Advocaat” as Trixie has stashed a bottle of that drink under Jenny’s pillow.</p>
<p dir="ltr"><strong>spirit lamp</strong></p>
<p dir="ltr">Sister Bernadette: “We struggle with these <em>spirit lamps</em>. They’re so old-fashioned and so fragile.”</p>
<p dir="ltr">Episode 5, <em>Call the Midwife</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr">A <em><a href="http://www.wordnik.com/words/spirit%20lamp">spirit lamp</a></em> is “a lamp that burns alcohol or other liquid fuel,” where spirit refers to alcohol.</p>
<p dir="ltr"><strong>sugar shack</strong></p>
<p dir="ltr">Anthony Bourdain: “The tradition of the cabane a sucre, or <em>sugar shack</em>, is as old as maple syrup here in Quebec, where 70 percent of the world&#8217;s supply comes from.”</p>
<p dir="ltr">“Quebec,” <em>Parts Unknown</em>, May 5, 2013</p>
<p dir="ltr">The <em><a href="https://www.wordnik.com/words/sugar%20shack">sugar shack</a></em> is a building where maple sap is collected and boiled down to make syrup. It’s also known as a <em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sugar_house">sugar house</a></em> or <em>sugar shanty</em>.</p>
<p dir="ltr"><strong>tablescaping</strong></p>
<p dir="ltr">Linda: “One of our kids is actually participating in something. We’re going, even if it’s table setting.”<br />
Gene: “It’s <em>tablescaping</em>, and it’s the most exciting competition on four legs.”</p>
<p dir="ltr"><strong></strong><strong></strong>“Boyz 4 Now,” <em>Bob’s Burgers</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr"><em>Tablescaping</em>, as Gene says, “combines accurate table setting placement with creative themes and costumes.” The word is a blend of <em>table</em> and <em>landscaping</em>. <em><a href="https://www.wordnik.com/words/xeriscaping">Xeriscaping</a></em> is landscaping for deserts while <em><a href="https://www.wordnik.com/words/manscaping">manscaping</a></em> is the practice of trimming men’s facial and body hair.</p>
<p dir="ltr"><strong>tejo</strong></p>
<p dir="ltr">Anthony Bourdain: &#8220;But I’m not really here for the climate. I’m here for <em>tejo</em>. It involves alcohol and explosives.”</p>
<p dir="ltr">“Colombia,” <em>Parts Unknowns</em>, April 28, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Tejo_%28sport%29">Tejo</a></em>, which <a href="http://en.bab.la/dictionary/spanish-english/tejo">translates from Spanish</a> as “disc” or “hopscotch,” is a game in Colombia which involves throwing a metal disc at a board with a metal ring, or bocin, surrounded by “two to four triangular folded paper packets, called ‘mechas,’ which are filled with gunpowder-like material that explodes on impact.” The goal of the game is to “lodge the tejo puck inside the bocin, strike the mechas in order to create an explosion, and ultimately score the most points.”</p>
<p dir="ltr"><strong>tyromancy</strong></p>
<p dir="ltr">Franklin: “You ever heard of <em>tyromancy</em>?”<br />
Dr. Lecter: “Divination by cheese.”</p>
<p dir="ltr">“Sorbet,” Hannibal, May 9, 2013</p>
<p dir="ltr"><em><a href="https://www.wordnik.com/words/tyromancy">Tyromancy</a></em> is telling the future by reading the coagulation of cheese, specifically “the shape, number of holes, pattern of the mold and other characteristics,” according to <a href="http://closetprofessor.blogspot.com/2011/01/word-of-week-tyromancy.html">this blog post</a> recapping an episode of <a href="http://www.splendidtable.org/">The Splendid Table</a>.</p>
<p dir="ltr">Village maidens would “write the names of their prospective suitors on separate pieces of cheese and the one whose name was on the piece of cheese where molds grew first was believed to be the ideal love mate.” Another technique was related to <a href="https://www.wordnik.com/words/myomancy">myomancy</a>, divination by mice, in which the possible answers to a question were written on pieces of cheese and placed in a cage with a mouse. Whichever piece the mouse ate first was the answer to the question.</p>
<p dir="ltr">[Photo: <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/deed.en">CC BY 2.0</a> by <a href="http://www.flickr.com/people/sylvar/">sylvar</a>]</p>

      <div data-chorus-discovery data-url="http://blog.wordnik.com/word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy"></div><div class="feedflare">
<a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Q-mR9elqIao:8FZA7aW6zhY:yIl2AUoC8zA"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=yIl2AUoC8zA" border="0"></img></a> <a href="http://feeds.wordnik.com/~ff/wordnik?a=Q-mR9elqIao:8FZA7aW6zhY:qj6IDK7rITs"><img src="http://feeds.feedburner.com/~ff/wordnik?d=qj6IDK7rITs" border="0"></img></a>
</div><img src="http://feeds.feedburner.com/~r/wordnik/~4/Q-mR9elqIao" height="1" width="1"/>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.wordnik.com/word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		<feedburner:origLink>http://blog.wordnik.com/word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy?utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=word-soup-wednesday-laffaire-est-ketchup-gluhenvolk-tyromancy</feedburner:origLink></item>
	</channel>
</rss><!-- Dynamic page generated in 11.244 seconds. --><!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2013-06-19 12:28:22 -->
